Diritto d’autore del traduttore

Lo sapevi che il traduttore di un libro ha sulla propria traduzione veri e propri diritti d’autore? Questo tipo di traduzione, cioè l’elaborazione creativa di un’opera dell’ingegno originaria, forma infatti oggetto di una tutela giuridica speciale ed autonoma facendo sorgere diritti, in capo al traduttore, distinti da quelli che spettano all’autore dell’opera. Recita infatti l’art.…

Lo scrittore e il diritto d’autore sulle opere dell’ingegno

Il diritto d’autore in Italia è regolamentato dalla legge 22 aprile 1941, n. 633, e dal Titolo IX del Libro Quinto del codice civile italiano e successive modifiche. Il diritto d’autore consiste nell’esercizio giuridico relativo alla tutela delle creazioni dell’ingegno e dell’arte. Si applica ad esempio nell’attività editoriale (libri in carta stampata e in versione digitale) ma anche ad altre discipline come il cinema,…